Bỏ qua nội dung chính
Tiếng Hàn Hồng Phương
Khu vực An ninh Chung JSA ở Bàn Môn Điếm với dãy nhà họp màu xanh
DMZ

DMZ — đường biên giới đặc biệt nhất thế giới

Một dải đất hẹp chạy ngang bán đảo Triều Tiên, nơi suốt hơn bảy mươi năm vắng bóng con người đã vô tình trở thành một khu bảo tồn thiên nhiên hoang dã quý giá và một điểm đến lịch sử độc nhất vô nhị.

Bởi THHP 28 tháng 2, 2026 8 phút đọc
Cuộn để đọc

Hãy hình dung một dải đất chạy ngang một đất nước, rộng chỉ vài cây số, nơi suốt hơn bảy mươi năm gần như không một bóng người đặt chân tới. Cây cối tự do mọc, chim muông tự do bay, và thiên nhiên lặng lẽ giành lại từng tấc đất. Đó là DMZ (비무장지대) — khu phi quân sự trên bán đảo Triều Tiên, nơi được mệnh danh là đường biên giới đặc biệt nhất hành tinh.

DMZ là viết tắt của "Demilitarized Zone" — khu phi quân sự (비무장지대). Đây là một dải đất hẹp dài khoảng 248 cây số và rộng chừng 4 cây số, chạy cắt ngang bán đảo Triều Tiên. Nó được lập ra theo Hiệp định đình chiến ký ngày 27 tháng 7 năm 1953 tại Bàn Môn Điếm (판문점) — văn kiện kết thúc giao tranh trên bán đảo và tạo nên một vùng đệm giữa hai miền. Theo thoả thuận, mỗi bên rút quân lùi lại 2 cây số khỏi giới tuyến, để lại ở giữa một dải đất bốn cây số không được đặt quân hay vũ khí hạng nặng. Trớ trêu thay, nơi được gọi là "phi quân sự" ấy ngày nay lại là một trong những đường biên giới được canh phòng dày đặc nhất hành tinh.

Với người Hàn, đây là một nơi gắn với câu chuyện chia cắt và đoàn tụ; với du khách, đây là một điểm đến lịch sử và thiên nhiên không nơi nào trên thế giới có được.

DMZ qua những con số

1953
năm ký Hiệp định đình chiến, hình thành DMZ
~248km
chiều dài dải đất cắt ngang bán đảo
~4km
bề rộng của khu phi quân sự
~6.200
số loài sinh vật hoang dã được ghi nhận trong vùng

Imjingak — công viên của hy vọng

Toà nhà công viên Imjingak ở Paju gần khu DMZ Hàn Quốc
Công viên Imjingak (임진각) ở Paju — điểm khởi đầu của hầu hết các hành trình tham quan vùng biên giới.

Hành trình khám phá DMZ của hầu hết du khách bắt đầu từ Imjingak (임진각) — một công viên nằm bên bờ sông Imjin (임진강), cách thủ đô Seoul khoảng một giờ xe. Đây là khu vực được phép tham quan tự do, không cần hộ chiếu hay thủ tục đặc biệt, nên trở thành điểm dừng chân quen thuộc. Công viên rộng rãi với những tượng đài, đài tưởng niệm, và một không gian rợp gió mang tên "Công viên Hòa bình".

Imjingak là nơi nhiều gia đình bị chia cắt trong quá khứ từng tới để hướng về phía bên kia, gửi gắm nỗi nhớ quê hương. Ngày nay, công viên trở thành biểu tượng của mong ước hòa bình và đoàn tụ — một nơi vừa trầm lắng vừa ấm áp, nơi du khách có thể bắt đầu hiểu về câu chuyện của vùng đất này.

Cầu Tự Do và những toa tàu cũ

Cầu Tự Do bắc qua sông Imjin tại Imjingak gần khu phi quân sự
Cầu Tự Do — cây cầu đường sắt cũ bắc qua sông Imjin, nơi nhiều tù binh và người dân từng trở về quê nhà sau khi giao tranh chấm dứt.

Ngay trong khu vực Imjingak là Cầu Tự Do (자유의 다리) — một cây cầu đường sắt cũ bắc qua sông Imjin, gắn liền với những cuộc trao trả tù binh và trở về sau khi giao tranh chấm dứt. Bên cạnh đó là một đầu tàu hỏa rỉ sét, lỗ chỗ vết đạn và vết tích thời gian, được giữ lại như một chứng nhân lặng lẽ của lịch sử. Tuyến đường sắt từng nối hai miền nay dừng lại nơi đây, và những hàng rào giăng đầy dải ruy băng đầy màu sắc cùng lời nhắn của du khách gửi gắm mong ước về một ngày con đường ấy lại thông suốt.

Đứng ở đây, bạn cảm nhận được một điều đặc biệt: DMZ không chỉ là một đường ranh giới, mà là một nơi chở đầy câu chuyện của những con người bình thường, của ký ức và hy vọng.

Nơi con người rút lui, thiên nhiên lặng lẽ trở về. DMZ là minh chứng sống động cho sức sống bền bỉ của tự nhiên.

Đài quan sát Dora — nhìn ra một thế giới khác

Hàng ống nhòm trên đài quan sát Dora nhìn ra vùng đất phía bên kia khu DMZ
Đài quan sát Dora (도라전망대) — hàng ống nhòm nơi du khách phóng tầm mắt qua khu phi quân sự sang phía bên kia.

Một trong những điểm đến đáng nhớ nhất của tour DMZ là đài quan sát Dora (도라전망대) — đài quan sát nằm trên đỉnh núi Dora, mở cửa từ năm 1987, nơi du khách có thể dùng ống nhòm để phóng tầm mắt ra xa, ngắm nhìn cảnh quan phía bên kia dải đất phi quân sự. Từ đây, bạn thấy những cánh đồng, những ngọn đồi và những ngôi làng xa xa — một khung cảnh yên bình đến lạ thường cho một nơi vốn nổi tiếng vì sự chia cắt.

Không xa đó là ga Dorasan (도라산역) — nhà ga nằm ở điểm cực bắc của tuyến đường sắt Hàn Quốc, nơi tấm biển "Không phải ga cuối về phương Nam, mà là ga đầu tiên đi về phương Bắc" gói trọn niềm hy vọng: một ngày nào đó con tàu sẽ lại nối liền hai miền. Chính khoảnh khắc đứng lặng trên đài Dora, nhìn về một vùng đất gần trong gang tấc mà lại xa vời, khiến nhiều du khách xúc động. Nó nhắc nhở rằng đằng sau những dòng tin tức là một câu chuyện rất con người về một dân tộc chung một ngôn ngữ, một nền văn hóa.

Đường hầm số 3 — đi sâu vào lòng đất

Lối đường dốc dẫn xuống bên trong Đường hầm số 3 thuộc vùng DMZ Hàn Quốc
Lối dốc dẫn sâu xuống lòng đất bên trong Đường hầm số 3 (제3땅굴) — một trong những điểm tham quan dưới lòng đất của vùng DMZ.

Một trải nghiệm độc đáo khác là tham quan Đường hầm số 3 (제3땅굴) — một trong số các đường hầm được phát hiện chạy bên dưới khu vực biên giới. Riêng đường hầm này được phát hiện năm 1978, nằm sâu khoảng 73 mét dưới lòng đất, nay được mở cho du khách tham quan. Bạn sẽ đội mũ bảo hộ, đi bộ theo một lối dốc xuống sâu trong lòng đất đá, cảm nhận không khí mát lạnh và sự tĩnh mịch của thế giới ngầm. Đây là một phần lịch sử được bảo tồn nguyên trạng, mang lại cái nhìn trực quan về quá khứ phức tạp của vùng đất này.

Trải nghiệm này thường đi kèm với một bảo tàng và phòng chiếu phim giới thiệu, giúp du khách hiểu thêm bối cảnh lịch sử trước khi bước xuống đường hầm.

'How the Korean DMZ Works' — phim giải thích của kênh tài liệu Wendover Productions về cách vận hành của khu phi quân sự liên Triều.

Khu bảo tồn thiên nhiên bất đắc dĩ

Đàn sếu đầu đỏ bay trên cánh rừng phủ sương giá mùa đông ở Hàn Quốc
Sếu đầu đỏ (두루미) — loài chim quý hiếm bay về cánh rừng phủ sương giá mỗi mùa đông, tìm thấy chốn dừng chân an toàn quanh vùng DMZ.

Đây có lẽ là nghịch lý đẹp đẽ nhất của DMZ. Suốt hơn bảy mươi năm, vì gần như không có con người lui tới, cả dải đất đã trở thành một khu bảo tồn thiên nhiên hoang dã tình cờ — một trong những hệ sinh thái nguyên sơ nhất của vùng Đông Á. Rừng cây mọc kín, đầm lầy hồi sinh, và theo các khảo sát đã có khoảng 6.200 loài động thực vật được ghi nhận, trong đó nhiều loài quý hiếm tìm được nơi trú ngụ an toàn.

Nổi tiếng nhất trong số đó là sếu đầu đỏ (두루미) và sếu cổ trắng — những loài chim quý hiếm bậc nhất thế giới. Có tới 7 trong số 15 loài sếu trên toàn cầu được tìm thấy trong vùng DMZ; mỗi mùa đông chúng lại bay về những vùng đầm lầy như Cheorwon (철원), nơi quy tụ gần một phần tư số sếu đầu đỏ còn lại của cả vùng lục địa châu Á. Bên cạnh đó còn có dê núi, lợn rừng và vô số loài chim di cư. Các nhà khoa học gọi DMZ là một "phòng thí nghiệm thiên nhiên" độc nhất vô nhị, nơi cho thấy thiên nhiên có thể hồi phục mạnh mẽ đến nhường nào khi được để yên.

Mẹo du lịch: Bạn không thể tự do đi vào khu vực DMZ — gần như tất cả du khách đều phải tham gia một tour DMZ có hướng dẫn khởi hành từ Seoul, thường kéo dài nửa ngày hoặc trọn ngày. Hãy mang theo hộ chiếu (bắt buộc) và đặt tour trước vì số chỗ giới hạn. Một số điểm cho phép chụp ảnh, một số thì không — hãy tuân theo hướng dẫn viên. Mùa đông là thời điểm lý tưởng nếu bạn muốn ngắm những đàn sếu di cư về vùng đầm lầy. Imjingak là khu vực có thể đến tự do nếu bạn không tham gia tour sâu hơn.

Học tiếng Hàn cùng bài này

  • 비무장지대 — khu phi quân sự (DMZ)
  • 판문점 — Bàn Môn Điếm
  • 임진각 — công viên Imjingak
  • 도라전망대 — đài quan sát Dora
  • 평화 — hòa bình
  • 자연 — thiên nhiên
  • 두루미 — chim sếu
  • 역사 — lịch sử
DMZ là một nơi khiến người ta suy ngẫm: về thời gian, về thiên nhiên, và về sức sống bền bỉ của sự sống. Khi bạn gọi tên một loài chim hay nói lời "hòa bình" bằng tiếng Hàn, có lẽ vùng đất đặc biệt này sẽ ở lại trong lòng bạn rất lâu.

Nguồn