Có những câu tiếng Hàn không nằm trong bài ngữ pháp nào, nhưng người bản xứ dùng mỗi ngày. Khi lỡ va vào ai đó, khi nghe tin bất ngờ, khi muốn nói "suýt nữa thì…" — nếu bạn bật ra đúng câu, cuộc hội thoại trôi chảy hẳn. Đây là mười câu "cứu nguy" như thế.

Điểm chung của những câu này: chúng là mẫu câu phản xạ, không phải kết quả dịch từng từ. Học thuộc và dùng đúng tình huống, bạn sẽ thấy mình nói "ra chất" hơn nhiều. Mình chia làm ba nhóm cho dễ nhớ.

Nhóm 1 — Khi lỡ tay, lỡ lời (xin lỗi ngoài ý muốn)

일부러 그런 거 아니에요.
→ Tôi không cố ý làm vậy đâu.
일부러 = cố tình. Câu "chữa cháy" khi vô tình gây phiền.
다음부터는 주의하도록 하겠습니다.
→ Từ lần sau tôi sẽ chú ý hơn ạ.
Dạng trang trọng, hợp khi xin lỗi cấp trên / khách hàng.
어쩌다가 그렇게 됐어요.
→ Chẳng hiểu sao lại thành ra như vậy.
어쩌다가 = tình cờ, vô tình mà nên. Giải thích sự cố ngoài ý muốn.
어쩔 수가 없었어요.
→ Tôi không còn cách nào khác.
Dùng khi muốn nói hoàn cảnh bắt buộc, không phải lỗi cố ý.

Nhóm 2 — Khi bất ngờ, giật mình (bày tỏ ngạc nhiên)

웬일이세요?
→ Có chuyện gì vậy? / Cơn gió nào đưa tới thế?
Dùng khi ai đó xuất hiện/làm điều bất ngờ. Rất "đời".
큰일 날 뻔했어요.
→ Suýt nữa thì to chuyện rồi.
Cấu trúc ~ㄹ 뻔하다 = suýt, chút nữa thì. Mẫu câu cực hay gặp.
아주 난리 났어요.
→ Loạn hết cả lên rồi.
난리 나다 = náo loạn, rối tung. Diễn tả tình huống ầm ĩ.
그럴 리가 없어요.
→ Không thể nào có chuyện đó được.
~ㄹ 리가 없다 = không có lý nào… Dùng khi nghi ngờ điều khó tin.

Ngữ pháp đáng nhớ — ~ㄹ/을 뻔하다 (suýt, chút nữa thì): ghép vào động từ để nói điều sắp xảy ra nhưng đã không xảy ra. Vd: 넘어질 뻔했어요 (suýt ngã), 잊을 뻔했어요 (suýt quên). Đây là một trong những cấu trúc "ghi điểm" trong phần nói.

Nhóm 3 — Câu đối đáp tình huống

드릴 말씀이 있습니다.
→ Tôi có chuyện muốn thưa ạ.
Dạng kính ngữ trang trọng (드리다 + 말씀). Mở lời với cấp trên.
마침 잘 됐네요.
→ May quá, đúng lúc luôn.
마침 = vừa hay, đúng lúc. Câu reo lên khi mọi thứ khớp nhịp.
Người bản xứ không nói câu "đúng ngữ pháp nhất" — họ nói câu "đúng tình huống nhất".

Luyện phản xạ trong một phút

Cách nhanh nhất để mười câu này thành phản xạ: gắn mỗi câu với một cảnh cụ thể trong đời bạn. Va vào người trên tàu điện → 일부러 그런 거 아니에요. Bạn cũ bỗng nhắn tin → 웬일이야?. Tránh được tai nạn nhỏ → 큰일 날 뻔했어요. Hình dung cảnh càng rõ, câu càng bật ra nhanh.

Chọn câu đúng tình huống — 1 câu

  1. Câu 1/1
    Bạn đang băng qua đường thì một chiếc xe phanh gấp ngay trước mặt. Câu nào hợp nhất?

Mười câu, ba nhóm. Mỗi ngày thử dùng một câu trong đầu khi gặp đúng tình huống, chỉ sau một tuần bạn sẽ thấy chúng tự bật ra lúc cần.

Học tiếng Hàn cùng bài này

  • 일부러 그런 거 아니에요 — tôi không cố ý đâu
  • 큰일 날 뻔했어요 — suýt thì to chuyện
  • 웬일이세요? — có chuyện gì vậy?
  • 그럴 리가 없어요 — không thể nào có chuyện đó
  • ~ㄹ/을 뻔하다 — suýt, chút nữa thì

Nguồn