Có những câu tiếng Hàn không nằm trong bài ngữ pháp nào, nhưng người bản xứ dùng mỗi ngày. Khi lỡ va vào ai đó, khi nghe tin bất ngờ, khi muốn nói "suýt nữa thì…" — nếu bạn bật ra đúng câu, cuộc hội thoại trôi chảy hẳn. Đây là mười câu "cứu nguy" như thế.
Điểm chung của những câu này: chúng là mẫu câu phản xạ, không phải kết quả dịch từng từ. Học thuộc và dùng đúng tình huống, bạn sẽ thấy mình nói "ra chất" hơn nhiều. Mình chia làm ba nhóm cho dễ nhớ.
Nhóm 1 — Khi lỡ tay, lỡ lời (xin lỗi ngoài ý muốn)
Nhóm 2 — Khi bất ngờ, giật mình (bày tỏ ngạc nhiên)
Ngữ pháp đáng nhớ — ~ㄹ/을 뻔하다 (suýt, chút nữa thì): ghép vào động từ để nói điều sắp xảy ra nhưng đã không xảy ra. Vd: 넘어질 뻔했어요 (suýt ngã), 잊을 뻔했어요 (suýt quên). Đây là một trong những cấu trúc "ghi điểm" trong phần nói.
Nhóm 3 — Câu đối đáp tình huống
Người bản xứ không nói câu "đúng ngữ pháp nhất" — họ nói câu "đúng tình huống nhất".
Luyện phản xạ trong một phút
Cách nhanh nhất để mười câu này thành phản xạ: gắn mỗi câu với một cảnh cụ thể trong đời bạn. Va vào người trên tàu điện → 일부러 그런 거 아니에요. Bạn cũ bỗng nhắn tin → 웬일이야?. Tránh được tai nạn nhỏ → 큰일 날 뻔했어요. Hình dung cảnh càng rõ, câu càng bật ra nhanh.
Chọn câu đúng tình huống — 1 câu
-
Câu 1/1Bạn đang băng qua đường thì một chiếc xe phanh gấp ngay trước mặt. Câu nào hợp nhất?
Mười câu, ba nhóm. Mỗi ngày thử dùng một câu trong đầu khi gặp đúng tình huống, chỉ sau một tuần bạn sẽ thấy chúng tự bật ra lúc cần.
Học tiếng Hàn cùng bài này
- 일부러 그런 거 아니에요 — tôi không cố ý đâu
- 큰일 날 뻔했어요 — suýt thì to chuyện
- 웬일이세요? — có chuyện gì vậy?
- 그럴 리가 없어요 — không thể nào có chuyện đó
- ~ㄹ/을 뻔하다 — suýt, chút nữa thì
Nguồn
- 국립국어원 표준국어대사전 (Đại từ điển Quốc ngữ chuẩn)
- *Korean Grammar in Use: Intermediate*, Darakwon — cấu trúc ~을 뻔하다, ~ㄹ 리가 없다
- Talk To Me In Korean — biểu hiện hội thoại đời thường
- Video & bài chia sẻ gốc của cô Hồng Phương trên Facebook Tiếng Hàn Hồng Phương (16/01/2021).



