Dịch giấy tờ doanh nghiệp
Các loại giấy tờ doanh nghiệp thường gặp
1. Hợp đồng (Contracts)
- Các loại hợp đồng (mua bán, lao động, dịch vụ, v.v.)
- Thuật ngữ pháp lý và kinh doanh thường dùng
- Lưu ý về cấu trúc và điều khoản hợp đồng
- Tầm quan trọng của tính chính xác và bảo mật
2. Báo cáo (Reports)
- Báo cáo tài chính, báo cáo kinh doanh, báo cáo dự án
- Thuật ngữ chuyên ngành theo từng lĩnh vực
- Lưu ý về định dạng, số liệu và biểu đồ
- Đảm bảo tính khách quan và rõ ràng
3. Email và thư tín thương mại (Business Emails and Letters)
- Văn phong trang trọng và chuyên nghiệp
- Các cấu trúc email và thư tín phổ biến
- Lưu ý về nghi thức giao tiếp và văn hóa
- Đảm bảo tính ngắn gọn, súc tích và lịch sự
4. Tài liệu thuyết trình (Presentations)
- Slide thuyết trình, tài liệu phát tay
- Lưu ý về ngôn ngữ trình bày (ngắn gọn, dễ hiểu)
- Thích ứng nội dung với đối tượng khán giả
- Đảm bảo tính nhất quán về hình thức và nội dung
Thách thức và giải pháp khi dịch giấy tờ doanh nghiệp
1. Thuật ngữ chuyên ngành
- Xây dựng bộ thuật ngữ (glossary) cá nhân/nhóm
- Sử dụng từ điển chuyên ngành và cơ sở dữ liệu thuật ngữ
- Tham khảo ý kiến chuyên gia khi cần thiết
2. Văn phong và ngữ cảnh
- Xác định rõ đối tượng và mục đích của tài liệu
- Lựa chọn văn phong phù hợp (trang trọng, thân mật)
- Hiểu rõ ngữ cảnh văn hóa và kinh doanh
3. Định dạng và cấu trúc
- Giữ nguyên định dạng gốc của tài liệu
- Sử dụng các công cụ hỗ trợ định dạng (CAT tools)
- Chú ý đến các yếu tố hình ảnh, biểu đồ, bảng biểu
4. Tính bảo mật
- Tuân thủ các quy định về bảo mật thông tin
- Ký kết thỏa thuận bảo mật (NDA) nếu cần
- Sử dụng các phương thức truyền tải tài liệu an toàn
Bài tập thực hành
Bài tập 1: Dịch hợp đồng mẫu
- Dịch một đoạn hợp đồng mua bán sang tiếng Việt.
- Chú ý các thuật ngữ pháp lý và điều khoản quan trọng.
Bài tập 2: Dịch email thương mại
- Dịch một email yêu cầu báo giá từ tiếng Hàn sang tiếng Việt.
- Đảm bảo văn phong lịch sự và chuyên nghiệp.
Bài tập 3: Phân tích và sửa lỗi bản dịch báo cáo
- Tìm và sửa các lỗi thuật ngữ, ngữ pháp, văn phong trong một bản dịch báo cáo tài chính.
Tài liệu tham khảo
- Sách “Dịch thuật thương mại Hàn-Việt”
- Từ điển thuật ngữ kinh tế, tài chính, pháp lý Hàn-Việt
- Các mẫu hợp đồng, báo cáo, email song ngữ
- Các trang web và diễn đàn về dịch thuật chuyên ngành
Cập Nhật Lần Cuối 20/03/2024