Kỹ năng phiên dịch

Các loại hình phiên dịch

1. Phiên dịch đồng thời (Simultaneous Interpretation)

  • Đặc điểm và yêu cầu
  • Kỹ năng cần thiết
  • Các tình huống áp dụng
  • Cách luyện tập

2. Phiên dịch đuổi (Consecutive Interpretation)

  • Đặc điểm và yêu cầu
  • Kỹ thuật ghi chú
  • Cách xử lý các tình huống khó
  • Phương pháp luyện tập

3. Phiên dịch thầm (Whispered Interpretation)

  • Đặc điểm và yêu cầu
  • Kỹ năng cần thiết
  • Các tình huống áp dụng
  • Cách luyện tập

Kỹ năng cần thiết cho phiên dịch viên

1. Kỹ năng nghe hiểu

  • Luyện nghe các giọng nói khác nhau
  • Nắm bắt ý chính và chi tiết
  • Xử lý các tình huống nghe khó

2. Kỹ năng ghi nhớ

  • Phương pháp ghi nhớ thông tin
  • Kỹ thuật ghi chú hiệu quả
  • Cách tổ chức thông tin

3. Kỹ năng diễn đạt

  • Sử dụng ngôn ngữ tự nhiên
  • Điều chỉnh tốc độ nói
  • Kiểm soát giọng nói

4. Kỹ năng xử lý tình huống

  • Xử lý các tình huống bất ngờ
  • Cách đối phó với stress
  • Kỹ năng giao tiếp

Bài tập thực hành

Bài tập 1: Luyện nghe và ghi nhớ

  • Nghe và tóm tắt nội dung
  • Luyện tập ghi chú
  • Thực hành dịch đuổi

Bài tập 2: Luyện dịch đồng thời

  • Dịch các đoạn hội thoại ngắn
  • Luyện tập với các chủ đề khác nhau
  • Thực hành trong nhóm

Bài tập 3: Xử lý tình huống

  • Thực hành các tình huống khó
  • Luyện tập kỹ năng ứng biến
  • Phân tích và rút kinh nghiệm

Tài liệu tham khảo

  1. Sách “Kỹ năng phiên dịch tiếng Hàn”
  2. Tài liệu về kỹ thuật ghi chú
  3. Các video thực hành phiên dịch
  4. Bài giảng về kỹ năng phiên dịch
Sau