“마음을 드려요” (I Give You My Heart) là một bài hát ballad ngọt ngào do IU thể hiện, được chọn làm nhạc phim (OST phần 11) cho bộ phim truyền hình đình đám 사랑의 불시착 (Crash Landing On You - Hạ Cánh Nơi Anh). Phát hành vào ngày 15 tháng 2 năm 2020, ca khúc này nhanh chóng trở thành một bản hit được yêu thích rộng rãi. Bài hát là một tuyên ngôn tình yêu chân thành, thể hiện mong muốn được dành trọn trái tim và ở bên người mình yêu mãi mãi, dù trong những khoảnh khắc hạnh phúc hay những lúc mệt mỏi nhất. Cùng khám phá và học tiếng Hàn qua giai điệu tuyệt vời này nhé!
Bạn có thể xem lại bộ phim Hạ Cánh Nơi Anh trên Netflix.
Nghe “마음을 드려요” (I Give You My Heart) của IU trên YouTube: Link YouTubeLời bài hát và phiên dịch
Tiếng Hàn | Tiếng Việt |
---|---|
당신에게 드릴 게 없어서 | Em chẳng có gì để dâng tặng anh |
나의 마음을 드려요 | Nên em tặng anh trái tim em |
그대에게 받은 게 많아서 | Những thứ em nhận từ anh rất nhiều |
표현을 다 할 수가 없어요 | Không thể nào diễn tả hết được |
나지막한 인사에 | Nếu em gửi đến anh |
수많은 내 마음 고이 담아 | Tình em dạt dào, chứa đựng |
그대에게로 건네면 | Trong lời thì thầm khe khẽ |
내 마음 조금 알까요 | Liệu anh có hiểu được lòng em chút nào không? |
어떤 이유로 만나 | Vì lý do gì anh đã gặp |
나와 사랑을 하고 | Và dành tình yêu cho em |
어떤 이유로 내게 와 | Vì lý do gì anh đến bên |
함께 있어준 당신 | Và ở lại cùng em |
부디 행복한 날도 | Em cầu mong dù ngày hạnh phúc |
살다 지치는 날도 | Hay những ngày mệt mỏi |
모두 그대의 곁에 | Vẫn luôn được ở bên anh |
내가 있어줄 수 있길 | |
어떤 소식 보다 더 | Anh là người em đợi chờ khắc khoải |
애타게 기다려지는 그대 | Hơn tất cả mọi tin tức |
엇갈리지 않게 | Em sẽ ở nơi này đợi anh |
여기 기다릴게요 | Để hai ta không lạc mất nhau |
눌러 적은 편지에 | Gói rất nhiều nỗi nhớ |
수많은 그리움 고이 담아 | Vào trong bức thư viết tay |
그대 내게로 올 때면 | Khi nào anh trở về bên em |
그 손에 쥐어줄게요 | Em sẽ trao vào tay anh |
네 번의 모든 계절들과 | Tất cả bốn mùa và |
열 두 달의 시간을 너와 | Toàn bộ thời gian 12 tháng |
숨이 차게 매일 | Em sẽ hàng ngày ở bên |
사랑하며 함께 할게 | Yêu anh đến hơi thở cuối cùng |
어떤 이유로 만나 | Vì lý do gì ta đã gặp nhau |
우리 사랑을 했던 | Em cầu mong cho |
지금 이 순간처럼 | Ta luôn hướng về nhau, cố gắng |
매일 바라보며 애써주기를 | Như giây phút này ta đã từng yêu |
부디 추억만 남지 않길 너완 | Cầu mong kỉ niệm không phải là điều duy nhất còn ở lại |
Từ vựng quan trọng
Tiếng Hàn | Nghĩa tiếng Việt |
---|---|
드리다 | dâng tặng (hình thức kính trọng của 주다) |
마음 | trái tim, tấm lòng |
받다 | nhận |
표현 | diễn tả, biểu đạt |
나지막하다 | khe khẽ, thì thầm |
건네다 | trao, đưa |
이유 | lý do |
Hạnh phúc (행복하다) | hạnh phúc |
Mệt mỏi (지치다) | mệt mỏi |
Cầu mong (부디) | nhất định, cầu mong |
Anh/em (그대) | từ xưng hô thân mật, tình cảm (người yêu, bạn bè thân) |
Nỗi nhớ (그리움) | nỗi nhớ |
Mùa (계절) | mùa |
숨이 차다 | hụt hơi (trong bài hát mang nghĩa bóng: yêu tới hơi thở cuối cùng, hết mình) |
엇갈리다 | lệch nhau, lạc mất nhau |
Cố gắng (애쓰다) | cố gắng |
Kỷ niệm (추억) | kỷ niệm, hồi ức |
Ngữ pháp đáng chú ý
Trong bài hát này, bạn sẽ gặp nhiều cấu trúc ngữ pháp cơ bản nhưng quan trọng, giúp bạn diễn đạt ý tưởng một cách tự nhiên hơn:
V ㄹ/을 N - Định ngữ thì tương lai (Động từ biến thành tính từ bổ nghĩa cho danh từ ở thì tương lai)
- 당신에게 드릴 게 (“Điều để dâng tặng người”)
V ㄴ/은 N - Định ngữ thì quá khứ (Động từ biến thành tính từ bổ nghĩa cho danh từ ở thì quá khứ)
- 함께 있어준 당신 (“anh – người đã ở bên em”)
- 눌러 적은 편지 (“bức thư viết tay”)
V는 N - Định ngữ thì hiện tại (Động từ biến thành tính từ bổ nghĩa cho danh từ ở thì hiện tại)
- 살다 지치는 날 (“những ngày mỏi mệt”)
Tính từ-(으)ㄴ + danh từ - Định ngữ tính từ (Tính từ biến thành tính từ bổ nghĩa cho danh từ)
- 행복한 날 (“ngày hạnh phúc”)
- 수많은 그리움 (“rất nhiều nỗi nhớ”)
동사/형용사 + 게 - Một cách/Để… (Diễn tả mục đích hoặc cách thức của hành động)
- 엇갈리지 않게 여기 기다릴게요 (“Em sẽ đợi nơi đây để hai ta không lạc nhau”)
- 애타게 기다리다 (“đợi chờ một cách khắc khoải”)
V+았던 - Đã từng, vốn đã từng (Diễn tả một hành động hoặc trạng thái đã xảy ra trong quá khứ và kết thúc)
- 사랑을 했던 순간 (“giây phút ta đã từng yêu”)
Phân tích cấu trúc bài hát
Bài hát được xây dựng với cấu trúc ba phần chính, thể hiện dòng cảm xúc xuyên suốt:
- Verse 1 & 2: Người hát mở đầu bằng cách bày tỏ tình cảm chân thành, cho biết mình không có gì để tặng ngoài trái tim mình và hy vọng đối phương có thể cảm nhận được tấm lòng đó qua những lời thì thầm.
- Chorus: Phần điệp khúc lặp lại câu hỏi về duyên phận đã đưa họ đến với nhau, yêu nhau và ở bên nhau, đi kèm với lời cầu mong được đồng hành cùng người ấy trong mọi thăng trầm của cuộc sống.
- Bridge: Đoạn bridge thể hiện sự quyết tâm và cam kết sâu sắc về tình yêu, hứa hẹn sẽ yêu thương và ở bên nhau qua tất cả bốn mùa, 12 tháng, đến hơi thở cuối cùng.
Mẹo học tiếng Hàn qua bài hát
Sử dụng âm nhạc là một cách tuyệt vời để tiếp thu ngôn ngữ mới. Dưới đây là một số mẹo để bạn học tiếng Hàn hiệu quả với “마음을 드려요”:
- Nghe theo từng đoạn nhỏ: Đừng cố gắng hiểu toàn bộ bài hát cùng một lúc. Hãy chia thành các câu hoặc đoạn nhỏ, nghe đi nghe lại để quen với cách phát âm và ngữ điệu.
- Đọc theo: Vừa nghe nhạc, vừa đọc theo lời bài hát để luyện phát âm chuẩn xác. Ban đầu có thể chậm, sau đó tăng dần tốc độ.
- Ghi nhớ từ vựng theo ngữ cảnh: Thay vì học từ vựng riêng lẻ, hãy học chúng trong câu và bối cảnh bài hát. Điều này giúp bạn hiểu rõ cách sử dụng và nhớ lâu hơn.
- Học cụm từ thay vì từ đơn lẻ: Các cụm từ như “나의 마음을 드려요” (“em tặng anh trái tim em”) hay “숨이 차게 매일” (“hàng ngày đến hơi thở cuối cùng”) sẽ giúp bạn nhớ cách kết hợp từ trong tình huống thực tế.
- Chú ý đến các mẫu ngữ pháp: Bài hát có nhiều mẫu ngữ pháp cơ bản được sử dụng một cách tự nhiên. Hãy ghi chú lại và cố gắng đặt câu tương tự để củng cố kiến thức.
Kết luận
“마음을 드려요” không chỉ là một bản nhạc phim lãng mạn mà còn là một công cụ học tiếng Hàn vô cùng hiệu quả. Thông qua việc tìm hiểu lời bài hát, từ vựng và ngữ pháp, bạn có thể không chỉ cải thiện kỹ năng ngôn ngữ mà còn cảm nhận sâu sắc hơn về văn hóa và cảm xúc mà âm nhạc Hàn Quốc mang lại. Hãy thử học thuộc và hát theo bài hát này để trải nghiệm một phương pháp học tiếng Hàn đầy thú vị và truyền cảm hứng!
Đang tải bình luận...